Quran 76:8
وَيُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَى حُبِّهِ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا
And feed the needy for the love of Him, and the orphans and the captives,
For the love of Him, they feed the needy, the orphan and the prisoner,
And out of His love, they give food to the needy, the orphan and the prisoner.
they give food, for the love of Him, to the needy, the orphan, the captive:
And they feed the food in spite of love (for) it, (to the) needy, and (the) orphan and (the) captive,
And they feed with food, for love of Him, the needy, and the orphan and the captive.
And they give food, inspite of their love for it (or for the love of Him), to Miskin (poor), the orphan, and the captive,
those who, for the love of Him, feed the needy, and the orphan, and the captive,
They feed the destitute, orphans, and captives for the love of God, saying,
And they give food out of love for Him to the poor and the orphan and the captive:
And feed with food the needy wretch, the orphan and the prisoner, for love of Him,
who give food, for the love of Him to the needy, the orphan, and the captive,
And they give food in spite of love for it to the needy, the orphan, and the captive,
And they feed, for the love of Him, the poor, and the orphan, and the captive.
they give food, despite their love for it, to the poor and orphans and captives,
And they feed, for the love of Allah, the indigent, the orphan, and the captive,-