Quran 38:2
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي عِزَّةٍ وَشِقَاقٍ
But the unbelievers are still full of pride and hostility.
the faithless indeed dwell in conceit and defiance.
In fact, the disbelievers are in false pride and opposition.
nay, but the unbelievers glory in their schism.
Nay, those who disbelieve (are) in self-glory and opposition.
Verily those who disbelieve are in vainglory and shism.
Nay, those who desbelieve are in false pride and opposition.
Nay, but the unbelievers are steeped in arrogance and stubborn defiance.
In fact, the unbelievers are the ones who are boastful and quarrelsome.
Nay! those who disbelieve are in self-exaltation and opposition.
Nay, but those who disbelieve are in false pride and schism.
No, the unbelievers exalt in their division.
But those who disbelieve are in pride and dissension.
Those who disbelieve are steeped in arrogance and defiance.
Those who deny the truth are steeped in arrogance and hostility.
But the Unbelievers (are steeped) in self-glory and Separatism.