Quran 37:99
وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَى رَبِّي سَيَهْدِينِ
And he said: "I am going away to my Lord who will show me the way.
He said, ‘Indeed I am going toward my Lord, who will guide me.’
And he said, “Indeed I shall go to my Lord Who will guide me.”
He said, 'I am going to my Lord; He will guide me.
And he said, "Indeed, I am going to my Lord, He will guide me.
And he said: verily I am going to my Lord who will guide me.
And he said (after his rescue from the fire): "Verily, I am going to my Lord. He will guide me!"
Abraham said: “I am going to my Lord; He will guide me.
(Abraham) said, "I will go to my Lord who will guide me".
And he said: Surely I fly to my lord; He will guide me.
And he said: Lo! I am going unto my Lord Who will guide me.
He said: 'I will go to my Lord; He will guide me.
And [then] he said, "Indeed, I will go to [where I am ordered by] my Lord; He will guide me.
He said, “I am going towards my Lord, and He will guide me.”
He said, "I will go to my Lord: He is sure to guide me.
He said: "I will go to my Lord! He will surely guide me!