Quran 26:62
قَالَ كَلَّا إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ
Moses replied: "By no means. My Lord is with me. He will show me the way."
He said, ‘Certainly not! Indeed my Lord is with me. He will guide me.’
Said Moosa, “Never! Indeed my Lord is with me, He will now show me the way.”
Said he, 'No indeed; surely my Lord is with me; He will guide me.'
He said, "Nay, indeed, with me (is) my Lord, He will guide me."
Musa said: by no means; verily with me is my Lord; He shall guide me.
[Musa (Moses)] said: "Nay, verily! With me is my Lord, He will guide me."
Moses said: "Certainly not. My Lord is with me; He will direct me."
When the two groups came close to each other, the companions of Moses said, "We will be caught".
He said: By no means; surely my Lord is with me: He will show me a way out.
He said: Nay, verily! for lo! my Lord is with me. He will guide me.
'No, indeed' he replied, 'my Lord is with me and He will guide me'
[Moses] said, "No! Indeed, with me is my Lord; He will guide me."
He said, “No; my Lord is with me, He will guide me.”
Moses replied, "No, My Lord is with me, and He will guide me."
(Moses) said: "By no means! my Lord is with me! Soon will He guide me!"