Quran 26:212

إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ

Ahmad Ali

They have been precluded from hearing it.

Ali Qarai

Indeed, they are kept at bay [even] from hearing it.

Amhad Khan

Indeed they have been banished from the place of hearing.

Arberry

Truly, they are expelled from hearing.

Corpus Quran

Indeed, they from the hearing (are) surely banished.

Daryabadi

Verily far from hearing are they removed.

Hilali & Khan

Verily, they have been removed far from hearing it.

Maududi

Indeed they are debarred from even hearing it.

Muhammad Sarwar

The satans are barred from listening to anything from the heavens.

Muhammad Shakir

Most surely they are far removed from the hearing of it.

Pickthall

Lo! verily they are banished from the hearing.

Qaribullah

Truly, they are expelled from hearing.

Sahih Intl

Indeed they, from [its] hearing, are removed.

Talal Itani

They are barred from hearing.

Wahihuddin Khan

indeed they are debarred from overhearing it.

Yusuf Ali

Indeed they have been removed far from even (a chance of) hearing it.