Quran 19:6
يَرِثُنِي وَيَرِثُ مِنْ آلِ يَعْقُوبَ وَاجْعَلْهُ رَبِّ رَضِيًّا
Who will be heir to me, and heir to the house of Jacob; and make him obedient to You, O Lord."
who may inherit from me and inherit from the House of Jacob, and make him, my Lord, pleasing [to You]!’
“He being my successor and the heir of the Descendants of Yaqub (Jacob); and my Lord, make him a cherished* one.” (* Make him a Prophet among the Descendants of Israel.)
who shall be my inheritor and the inheritor of the House of Jacob; and make him, my Lord, well-pleasing.'
Who will inherit me and inherit from (the) family (of) Yaqub. And make him my Lord, pleasing."
Inheriting me and inheriting the Children of Ya'qub; and make him, my Lord, acceptable!
"Who shall inherit me, and inherit (also) the posterity of Ya'qub (Jacob) (inheritance of the religious knowledge and Prophethood, not the wealth, etc.). And make him, my Lord, one with whom You are Well-pleased!".
one that might be my heir and the heir of the house of Jacob; and make him, Lord, one that will be pleasing to You.
who will be my heir and the heir of the family of Jacob. Lord, make him a person who will please you".
Who should inherit me and inherit from the children of Yaqoub, and make him, my Lord, one in whom Thou art well pleased.
Who shall inherit of me and inherit (also) of the house of Jacob. And make him, my Lord, acceptable (unto Thee).
who will be my heir and an heir to the House of Jacob, and make him, my Lord, satisfied'
Who will inherit me and inherit from the family of Jacob. And make him, my Lord, pleasing [to You]."
To inherit me, and inherit from the House of Jacob, and make him, my Lord, pleasing.”
to be my heir and to be the heir [of the blessings] of the House of Jacob; and make him, O my Lord, acceptable to you."
"(One that) will (truly) represent me, and represent the posterity of Jacob; and make him, O my Lord! one with whom Thou art well-pleased!"