Quran 9:15

وَيُذْهِبْ غَيْظَ قُلُوبِهِمْ وَيَتُوبُ اللَّهُ عَلَى مَنْ يَشَاءُ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ

Ahmad Ali

And remove the anger from their breasts; for God turns to whosoever desires. God is all-knowing and all-wise.

Ali Qarai

and remove rage from their hearts, and Allah turns clemently to whomever He wishes, and Allah is all-knowing, all-wise

Amhad Khan

And He will remove the anxiety of their hearts; and Allah may accept the repentance of whomever He wills; and Allah is All Knowing, Wise.

Arberry

and He will remove the rage within their hearts; and God turns towards whomsoever He will; God is All-knowing, All-wise

Corpus Quran

And remove (the) anger (of) their hearts. And Allah accepts repentance of whom He wills. And Allah (is) All-Knower, All-Wise.

Daryabadi

And He will take away the rage of their hearts. And Allah will relent toward whomsoever He liketh; and Allah is Knowing, Wise.

Hilali & Khan

And remove the anger of their (believers') hearts. Allah accepts the repentance of whom He wills. Allah is All-Knowing, All-Wise.

Maududi

and will remove rage from their hearts, and will enable whomsoever He wills to repent. Allah is All-Knowing, All-Wise.

Muhammad Sarwar

and appease their anger. God forgives whomever He wants and He is All-knowing and All-wise.

Muhammad Shakir

And remove the rage of their hearts; and Allah turns (mercifully) to whom He pleases, and Allah is Knowing, Wise.

Pickthall

And He will remove the anger of their hearts. Allah relenteth toward whom He will. Allah is Knower, Wise.

Qaribullah

He will take away all anger from their hearts: Allah turns to whomsoever He will. Allah is Knowing, Wise.

Sahih Intl

And remove the fury in the believers' hearts. And Allah turns in forgiveness to whom He wills; and Allah is Knowing and Wise.

Talal Itani

And He will remove the anger of their hearts. God redeems whomever He wills. God is Knowledgeable and Wise.

Wahihuddin Khan

He will remove the rage from their hearts. God will turn in His mercy to whom He wills. God is all knowing and wise.

Yusuf Ali

And still the indignation of their hearts. For Allah will turn (in mercy) to whom He will; and Allah is All-Knowing, All-Wise.