Quran 9:121
وَلَا يُنْفِقُونَ نَفَقَةً صَغِيرَةً وَلَا كَبِيرَةً وَلَا يَقْطَعُونَ وَادِيًا إِلَّا كُتِبَ لَهُمْ لِيَجْزِيَهُمُ اللَّهُ أَحْسَنَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
There is not a sum, large or small, that they spend, not a piece of land that they traverse (in the service of God) which is not put down in their favour, so that God could reward them for what they had done.
And neither do they incur any expense, big or small, nor do they cross any valley, but it is written to their account, so that Allah may reward them by the best of what they used to do.
And whatever they spend, small or great, or any valley they cross – it is all recorded for them, so that Allah may reward them for their best deeds.
Nor do they expend any sum, small or great, nor do they traverse any valley, but it is written to their account, that God may recompense them the best of what they were doing.
And not they spend any spending small and not big, and not they cross a valley but is recorded for them, that Allah may reward them the best (of) what they used (to) do.
And they expend not an expending, small or great, or transverse a vale, but it is written down unto them, so that Allah may recompense them with the best for that which they have been working.
Nor do they spend anything (in Allah's Cause) - small or great - nor cross a valley, but is written to their credit, that Allah may recompense them with the best of what they used to do (i.e. Allah will reward their good deeds according to the reward of their best deeds which they did in the most perfect manner).
Likewise, each amount they spend, be it small or large, and each journey they undertake, shall be recorded in their favour so that Allah may bestow upon them reward for their good deeds.
Also, they would not have spent anything, great or small, for the cause of God or travel through a valley without God decreeing a reward for them far better than whatever they had done.
Nor do they spend anything that may be spent, small or great, nor do they traverse a valley, but it is written down to their credit, that Allah may reward them with the best of what they have done.
Nor spend they any spending, small or great, nor do they cross a valley, but it is recorded for them, that Allah may repay them the best of what they used to do.
Each sum they spend, be it small or large, and each valley they cross is written to their account, so that Allah may recompense them for their best deeds.
Nor do they spend an expenditure, small or large, or cross a valley but that it is registered for them that Allah may reward them for the best of what they were doing.
Nor do they spend any expenditure, small or large, nor do they cross any valley, but it is recorded to their credit. That God may reward them in accordance with the best of their deeds.
and whenever they spend anything [for the sake of God], be it little or much, and whenever they traverse the land [in God's cause] -- it is recorded to their credit, and God will grant them the best reward for all that they have been doing.
Nor could they spend anything (for the cause) - small or great- nor cut across a valley, but the deed is inscribed to their credit: that Allah may requite their deed with the best (possible reward).