Quran 9:106
وَآخَرُونَ مُرْجَوْنَ لِأَمْرِ اللَّهِ إِمَّا يُعَذِّبُهُمْ وَإِمَّا يَتُوبُ عَلَيْهِمْ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
There are still some others whose affairs await the dispensation of God. He may punish or pardon them, for God is all-knowing and all-wise.
[There are] others waiting Allah’s edict: either He shall punish them, or turn to them clemently, and Allah is all-knowing, all-wise.
And some are kept waiting for Allah’s command – He may punish them or accept their repentance; and Allah is All Knowing, Wise.
And others are deferred to God's commandment, whether He chastises them, or turns towards them; God is All-knowing, All-wise.
And others deferred for the Command of Allah - whether He will punish them or He will turn (in mercy) to them. And Allah (is) All-Knower, All-Wise.
And others are awaiting the decree of Allah, whether He shall torment them or whether He will relent toward them; and Allah is Knowing, Wise.
And others await Allah's Decree, whether He will punish them or will forgive them. And Allah is All-Knowing, All-Wise.
There are others in whose regard Allah's decree is awaited: whether He will chastise them or relent towards them. Allah is All-Knowing, All-Wise.
Besides those who have confessed their sins, there are others who have no good deeds for which they may receive any reward or sins for which they may be punished. Their fate will be in the hands of God." God is All-knowing and All-wise.
And others are made to await Allah's command, whether He chastise them or whether He turn to them (mercifully), and Allah is Knowing, Wise.
And (there are) others who await Allah's decree, whether He will punish them or will forgive them. Allah is Knower, Wise.
There are others who must wait for the Commandment of Allah. He will either punish or turn towards them. And Allah is Knowing, Wise.
And [there are] others deferred until the command of Allah - whether He will punish them or whether He will forgive them. And Allah is Knowing and Wise.
Others are held in suspense, awaiting God’s decree, as to whether He will punish them, or accept their repentance. God is Aware and Wise.
[There are yet] others whose cases are deferred until it is God's will to judge them. He will either punish them, or turn in mercy to them; God is all knowing and wise.
There are (yet) others, held in suspense for the command of Allah, whether He will punish them, or turn in mercy to them: and Allah is All-Knowing, Wise.