Quran 89:26

وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ

Ahmad Ali

And none can bind as He will bind.

Ali Qarai

and none shall bind as He binds.

Amhad Khan

And no one binds like He does!

Arberry

none shall bind as He binds.

Corpus Quran

And not will bind (as) His binding anyone.

Daryabadi

Nor shall any bind with His bond.

Hilali & Khan

And none will bind as He will bind.

Maududi

and Allah will bind as none other can bind.

Muhammad Sarwar

And His bonds will be such as none other can bind.

Muhammad Shakir

And no one shall bind with (anything like) His binding.

Pickthall

None bindeth as He then will bind.

Qaribullah

nor will any bind as He binds.

Sahih Intl

And none will bind [as severely] as His binding [of the evildoers].

Talal Itani

And none will shackle as He shackles.

Wahihuddin Khan

and none can bind with bonds like His!

Yusuf Ali

And His bonds will be such as none (other) can bind.