Quran 89:26
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ
Ahmad Ali
And none can bind as He will bind.
Ali Qarai
and none shall bind as He binds.
Amhad Khan
And no one binds like He does!
Arberry
none shall bind as He binds.
Corpus Quran
And not will bind (as) His binding anyone.
Daryabadi
Nor shall any bind with His bond.
Hilali & Khan
And none will bind as He will bind.
Maududi
and Allah will bind as none other can bind.
Muhammad Sarwar
And His bonds will be such as none other can bind.
Muhammad Shakir
And no one shall bind with (anything like) His binding.
Pickthall
None bindeth as He then will bind.
Qaribullah
nor will any bind as He binds.
Sahih Intl
And none will bind [as severely] as His binding [of the evildoers].
Talal Itani
And none will shackle as He shackles.
Wahihuddin Khan
and none can bind with bonds like His!
Yusuf Ali
And His bonds will be such as none (other) can bind.