Quran 89:18

وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ

Ahmad Ali

Nor do you urge one another to feed the poor,

Ali Qarai

and do not urge the feeding of the needy.

Amhad Khan

And do not urge one another to feed the needy.

Arberry

and you urge not the feeding of the needy,

Corpus Quran

And not you feel the urge to feed the poor.

Daryabadi

Nor urge upon each other the feeding of the poor,

Hilali & Khan

And urge not on the feeding of AlMiskin (the poor)!

Maududi

and do not urge one another to feed the poor,

Muhammad Sarwar

or urge one another to feed the destitute?

Muhammad Shakir

Nor do you urge one another to feed the poor,

Pickthall

And urge not on the feeding of the poor.

Qaribullah

nor do you urge one another to feed the needy.

Sahih Intl

And you do not encourage one another to feed the poor.

Talal Itani

And you do not urge the feeding of the poor.

Wahihuddin Khan

nor do you urge one another to feed the poor,

Yusuf Ali

Nor do ye encourage one another to feed the poor!-