Quran 89:15

فَأَمَّا الْإِنْسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ

Ahmad Ali

As for man, whenever his Lord tries him and then is gracious and provides good things for him, he says: "My Lord has been gracious to me."

Ali Qarai

As for man, whenever his Lord tests him, and grants him honour, and blesses him, he says, ‘My Lord has honoured me.’

Amhad Khan

So man, whenever his Lord tests him by giving him honour and favours – thereupon he says, “My Lord has honoured me.”

Arberry

As for man, whenever his Lord tries him, and honours him, and blesses him, then he says, 'My Lord has honoured me.'

Corpus Quran

And as for man, when does try him his Lord and is generous to him and favors him, he says, "My Lord has honored me."

Daryabadi

As for man - when his Lord proveth him and so honoureth him and is bounteous Unto him, then he saith: 'my Lord hath honoured me,

Hilali & Khan

As for man, when his Lord tries him by giving him honour and gifts, then he says (puffed up): "My Lord has honoured me."

Maududi

As for man, when his Lord tests him by exalting him and bestowing His bounties upon him, he says: “My Lord has exalted me.”

Muhammad Sarwar

As for the human being, when his Lord tests him, honors him, and grants him bounty, he says, "God has honored me".

Muhammad Shakir

And as for man, when his Lord tries him, then treats him with honor and makes him lead an easy life, he says: My Lord honors me.

Pickthall

As for man, whenever his Lord trieth him by honouring him, and is gracious unto him, he saith: My Lord honoureth me.

Qaribullah

As for man, when his Lord tests him by honoring him and favoring him, he says: 'My Lord, has honored me'

Sahih Intl

And as for man, when his Lord tries him and [thus] is generous to him and favors him, he says, "My Lord has honored me."

Talal Itani

As for man, whenever his Lord tests him, and honors him, and prospers him, he says, “My Lord has honored me.”

Wahihuddin Khan

As for man, when his Lord tests him, through honour and blessings, he says, "My Lord has honoured me,"

Yusuf Ali

Now, as for man, when his Lord trieth him, giving him honour and gifts, then saith he, (puffed up), "My Lord hath honoured me."