Quran 87:12
الَّذِي يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرَى
Ahmad Ali
Who will burn in the terrible Fire,
Ali Qarai
—he who will enter the Great Fire,
Amhad Khan
The one who will enter the biggest fire.
Arberry
even he who shall roast in the Great Fire,
Corpus Quran
The one who will burn (in) the Fire [the] great.
Daryabadi
He Who shall roast into the Great Fire,
Hilali & Khan
Who will enter the great Fire and made to taste its burning,
Maududi
He will be cast into the Great Fire.
Muhammad Sarwar
and suffer the heat of the great fire
Muhammad Shakir
Who shall enter the great fire;
Pickthall
He who will be flung to the great Fire
Qaribullah
who will roast in the Great Fire,
Sahih Intl
[He] who will [enter and] burn in the greatest Fire,
Talal Itani
He who will enter the Gigantic Fire.
Wahihuddin Khan
who will enter the Great Fire,
Yusuf Ali
Who will enter the Great Fire,