Quran 87:12

الَّذِي يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرَى

Ahmad Ali

Who will burn in the terrible Fire,

Ali Qarai

—he who will enter the Great Fire,

Amhad Khan

The one who will enter the biggest fire.

Arberry

even he who shall roast in the Great Fire,

Corpus Quran

The one who will burn (in) the Fire [the] great.

Daryabadi

He Who shall roast into the Great Fire,

Hilali & Khan

Who will enter the great Fire and made to taste its burning,

Maududi

He will be cast into the Great Fire.

Muhammad Sarwar

and suffer the heat of the great fire

Muhammad Shakir

Who shall enter the great fire;

Pickthall

He who will be flung to the great Fire

Qaribullah

who will roast in the Great Fire,

Sahih Intl

[He] who will [enter and] burn in the greatest Fire,

Talal Itani

He who will enter the Gigantic Fire.

Wahihuddin Khan

who will enter the Great Fire,

Yusuf Ali

Who will enter the Great Fire,