Quran 87:10

سَيَذَّكَّرُ مَنْ يَخْشَى

Ahmad Ali

Those who fear will understand.

Ali Qarai

he who fears [God] will take admonition,

Amhad Khan

Soon whoever fears will heed advice.

Arberry

and he who fears shall remember,

Corpus Quran

He will pay heed - (one) who fears (Allah).

Daryabadi

Admonished is he indeed who feareth,

Hilali & Khan

The reminder will be received by him who fears (Allah),

Maududi

He who fears (Allah) shall heed it,

Muhammad Sarwar

Those who have fear of God will benefit

Muhammad Shakir

He who fears will mind,

Pickthall

He will heed who feareth,

Qaribullah

and he who fears shall remember,

Sahih Intl

He who fears [Allah] will be reminded.

Talal Itani

The reverent will remember.

Wahihuddin Khan

He who fears [God] will heed the reminder,

Yusuf Ali

The admonition will be received by those who fear (Allah):