Quran 83:33
وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ
But they were not Sent to be guardians over them!
Though they were not sent to watch over them.
Whereas they have not at all been sent as guardians over them.
Yet they were not sent as watchers over them.
But not they had been sent over them (as) guardians.
Whereas they were not sent over them as watchers.
But they (disbelievers, sinners) had not been sent as watchers over them (the believers).
(they said so although) they had not been appointed watchers over them.
No one has appointed them to watch over the believers.
And they were not sent to be keepers over them.
Yet they were not sent as guardians over them.
Yet they were not sent to be their guardians.
But they had not been sent as guardians over them.
Yet they were not sent as guardians over them.
though they were not sent to be their keepers --
But they had not been sent as keepers over them!