Quran 83:21

يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ

Ahmad Ali

Witnessed by those who are honoured.

Ali Qarai

witnessed by those brought near [to Allah].

Amhad Khan

Which is witnessed by the close ones.

Arberry

witnessed by those brought nigh.

Corpus Quran

Witness it those brought near.

Daryabadi

To which bear witness those brought nigh.

Hilali & Khan

To which bear witness those nearest (to Allah, i.e. the angels).

Maududi

which the angels placed near Allah to safeguard.

Muhammad Sarwar

The ones nearest to God will bring it to public.

Muhammad Shakir

Those who are drawn near (to Allah) shall witness it.

Pickthall

Attested by those who are brought near (unto their Lord).

Qaribullah

witnessed by those who are near (to Allah).

Sahih Intl

Which is witnessed by those brought near [to Allah].

Talal Itani

Witnessed by those brought near.

Wahihuddin Khan

which those angels closest to God will bear witness to.

Yusuf Ali

To which bear witness those Nearest (to Allah).