Quran 81:8

وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ

Ahmad Ali

And the little girl buried alive is asked

Ali Qarai

when the girl buried-alive will be asked

Amhad Khan

And when the girl-child who was buried alive is asked.

Arberry

when the buried infant shall be asked

Corpus Quran

And when the female infant buried alive is asked

Daryabadi

And when the girl buried alive shall be asked:

Hilali & Khan

And when the female (infant) buried alive (as the pagan Arabs used to do) shall be questioned.

Maududi

and when the girl-child buried alive shall be asked:

Muhammad Sarwar

questions are asked about the baby girls buried alive,

Muhammad Shakir

And when the female infant buried alive is asked

Pickthall

And when the girl-child that was buried alive is asked

Qaribullah

when the buried female infant is asked

Sahih Intl

And when the girl [who was] buried alive is asked

Talal Itani

When the girl, buried alive, is asked:

Wahihuddin Khan

and when the female infant buried alive is asked

Yusuf Ali

When the female (infant), buried alive, is questioned -