Quran 81:24

وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ

Ahmad Ali

He is not chary of making public what is unknown.

Ali Qarai

and he is not miserly concerning the Unseen.

Amhad Khan

And this Prophet is not miserly upon the hidden. (Allah gave the knowledge of the hidden to the Holy Prophet – peace and blessings be upon him.)

Arberry

he is not niggardly of the Unseen.

Corpus Quran

And not he (is) on the unseen a withholder.

Daryabadi

And he is of the unseen not a tenacious concealer.

Hilali & Khan

And he (Muhammad (Peace be upon him)) withholds not a knowledge of the unseen.

Maududi

nor does he grudge (conveying this knowledge about) the Unseen;

Muhammad Sarwar

He (Muhammad) is not accused of lying about the unseen.

Muhammad Shakir

Nor of the unseen is he a tenacious concealer.

Pickthall

And he is not avid of the Unseen.

Qaribullah

he is not grudging of the Unseen.

Sahih Intl

And Muhammad is not a withholder of [knowledge of] the unseen.

Talal Itani

And He does not withhold knowledge of the Unseen.

Wahihuddin Khan

He is not avid of the Unseen.

Yusuf Ali

Neither doth he withhold grudgingly a knowledge of the Unseen.