Quran 79:22

ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَى

Ahmad Ali

Then he turned away, deliberating,

Ali Qarai

Then he turned back, walking swiftly,

Amhad Khan

He then turned away, striving in his effort.

Arberry

then he turned away hastily,

Corpus Quran

Then he turned his back, striving,

Daryabadi

Then he turned back striving.

Hilali & Khan

Then he turned his back, striving hard (against Allah).

Maududi

and then he turned back to have recourse to his craftiness,

Muhammad Sarwar

Then he turned away in a hurry,

Muhammad Shakir

Then he went back hastily.

Pickthall

Then turned he away in haste,

Qaribullah

and hastily turned away,

Sahih Intl

Then he turned his back, striving.

Talal Itani

Then turned his back, and tried.

Wahihuddin Khan

Then he quickly turned his back.

Yusuf Ali

Further, he turned his back, striving hard (against Allah).