Quran 79:13
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ
Ahmad Ali
It will only be a single blast,
Ali Qarai
Yet it will be only a single shout,
Amhad Khan
So that is not but a single shout.
Arberry
But it shall be only a single scare,
Corpus Quran
Then only it (will be) a shout single,
Daryabadi
It will be only one scaring shout,
Hilali & Khan
But only, it will be a single Zajrah [shout (i.e., the second blowing of the Trumpet)]. (See Verse 37:19).
Maududi
Surely they will need no more than a single stern blast,
Muhammad Sarwar
However, it will only take a single blast
Muhammad Shakir
But it shall be only a single cry,
Pickthall
Surely it will need but one shout,
Qaribullah
But it will be only a single blow,
Sahih Intl
Indeed, it will be but one shout,
Talal Itani
But it will be only a single nudge.
Wahihuddin Khan
But all it will take is a single blast,
Yusuf Ali
But verily, it will be but a single (Compelling) Cry,