Quran 79:13

فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ

Ahmad Ali

It will only be a single blast,

Ali Qarai

Yet it will be only a single shout,

Amhad Khan

So that is not but a single shout.

Arberry

But it shall be only a single scare,

Corpus Quran

Then only it (will be) a shout single,

Daryabadi

It will be only one scaring shout,

Hilali & Khan

But only, it will be a single Zajrah [shout (i.e., the second blowing of the Trumpet)]. (See Verse 37:19).

Maududi

Surely they will need no more than a single stern blast,

Muhammad Sarwar

However, it will only take a single blast

Muhammad Shakir

But it shall be only a single cry,

Pickthall

Surely it will need but one shout,

Qaribullah

But it will be only a single blow,

Sahih Intl

Indeed, it will be but one shout,

Talal Itani

But it will be only a single nudge.

Wahihuddin Khan

But all it will take is a single blast,

Yusuf Ali

But verily, it will be but a single (Compelling) Cry,