Quran 76:30
وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا
But you will not desire except as God wills. Verily He is all-knowing and all-wise.
But you will not wish unless it is willed by Allah. Indeed Allah is all-knowing, all-wise.
And what will you wish, except if Allah wills; indeed Allah is All Knowing, Wise.
But you will not unless God wills; surely God is ever All-knowing, All-wise.
And not you will except that wills Allah. Indeed, Allah is All-Knower, All-Wise.
And ye will not, unless Allah willeth. Verily Allah is ever Knowing, Wise.'
But you cannot will, unless Allah wills. Verily, Allah is Ever All-Knowing, All-Wise.
But your willing shall be of no avail until Allah Himself so wills. Surely Allah is All-Knowing, Most Wise.
(The virtuous mentioned in this chapter) want only what God wants. God is All-knowing and All-wise.
And you do not please except that Allah please, surely Allah is Knowing, Wise;
Yet ye will not, unless Allah willeth. Lo! Allah is Knower, Wise.
Yet you will not unless Allah wills; surely, Allah is the Knower, the Wise.
And you do not will except that Allah wills. Indeed, Allah is ever Knowing and Wise.
Yet you cannot will, unless God wills. God is Knowing and Wise.
But you cannot will it unless God wills [to show you that way] -- God is indeed all-knowing and wise --
But ye will not, except as Allah wills; for Allah is full of Knowledge and Wisdom.