Quran 75:32
وَلَكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّى
Ahmad Ali
But only disavowed and turned away;
Ali Qarai
but denied [them] and turned away,
Amhad Khan
But he denied and turned away.
Arberry
but he cried it lies, and he turned away,
Corpus Quran
But he denied and turned away.
Daryabadi
But he belied and turned away.
Hilali & Khan
But on the contrary, he belied (this Quran and the Message of Muhammad SAW) and turned away!
Maududi
on the contrary, he gave the lie to the Truth and turned his back upon it,
Muhammad Sarwar
He rejects the faith, turns away
Muhammad Shakir
But called the truth a lie and turned back,
Pickthall
But he denied and flouted.
Qaribullah
he belied the truth and turned away;
Sahih Intl
But [instead], he denied and turned away.
Talal Itani
But he denied and turned away.
Wahihuddin Khan
but rejected the Truth and turned away!
Yusuf Ali
But on the contrary, he rejected Truth and turned away!