Quran 75:18

فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ

Ahmad Ali

So, as We recite it, follow its reading.

Ali Qarai

And when We have recited it, follow its recitation.

Amhad Khan

So when We have read it, you should thereupon follow what is read.

Arberry

So, when We recite it, follow thou its recitation.

Corpus Quran

And when We have recited it, then follow its recitation.

Daryabadi

Wherefore when We reciteit, follow thou the reciting thereof.

Hilali & Khan

And when We have recited it to you [O Muhammad SAW through Jibrael (Gabriel)], then follow you its (the Quran's) recital.

Maududi

And so when We recite it, follow its recitation attentively;

Muhammad Sarwar

When We recite it, follow its recitation (by Us).

Muhammad Shakir

Therefore when We have recited it, follow its recitation.

Pickthall

And when We read it, follow thou the reading;

Qaribullah

When We recite it, follow its recitation.

Sahih Intl

So when We have recited it [through Gabriel], then follow its recitation.

Talal Itani

Then, when We have recited it, follow its recitation.

Wahihuddin Khan

When We have recited it, follow its words attentively;

Yusuf Ali

But when We have promulgated it, follow thou its recital (as promulgated):