Quran 74:45

وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ

Ahmad Ali

And plunged into useless things with those who were obstinate,

Ali Qarai

We used to indulge in [profane] gossip along with the gossipers,

Amhad Khan

“And used to dwell on evil matters with those who think evilly.”

Arberry

and we plunged along with the plungers,

Corpus Quran

And we used to indulge in vain talk with the vain talkers,

Daryabadi

And we have been wading with the waders.

Hilali & Khan

"And we used to talk falsehood (all that which Allah hated) with vain talkers.

Maududi

and we indulged in vain talk with those who indulged in vain talk,

Muhammad Sarwar

We indulged and persisted in useless disputes,

Muhammad Shakir

And we used to enter into vain discourse with those who entered into vain discourses.

Pickthall

We used to wade (in vain dispute) with (all) waders,

Qaribullah

We plunged in with the plungers

Sahih Intl

And we used to enter into vain discourse with those who engaged [in it],

Talal Itani

And we used to indulge with those who indulge.

Wahihuddin Khan

we indulged in vain arguments along with those who indulged in them;

Yusuf Ali

"But we used to talk vanities with vain talkers;