Quran 74:20

ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ

Ahmad Ali

May be then be accursed, how he plotted!

Ali Qarai

Again, perish he, how he decided!

Amhad Khan

Again accursed be he, how evilly did he decide!

Arberry

Again, death seize him, how he determined!

Corpus Quran

Then may he be destroyed, how he plotted!

Daryabadi

And again perish he! How maliciously he devised!

Hilali & Khan

And once more let him be cursed, how he plotted!

Maududi

Again, ruin seize him, how did he hatch a scheme?

Muhammad Sarwar

What an evil plan he has made!

Muhammad Shakir

Again, may he be cursed how he plotted;

Pickthall

Again (self-)destroyed is he, how he planned! -

Qaribullah

Again, death seized him, how was his determining!

Sahih Intl

Then may he be destroyed [for] how he deliberated.

Talal Itani

Again: may he perish, how he analyzed.

Wahihuddin Khan

Let him be destroyed. How he calculated!

Yusuf Ali

Yea, Woe to him; How he plotted!-