Quran 74:20
ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
Ahmad Ali
May be then be accursed, how he plotted!
Ali Qarai
Again, perish he, how he decided!
Amhad Khan
Again accursed be he, how evilly did he decide!
Arberry
Again, death seize him, how he determined!
Corpus Quran
Then may he be destroyed, how he plotted!
Daryabadi
And again perish he! How maliciously he devised!
Hilali & Khan
And once more let him be cursed, how he plotted!
Maududi
Again, ruin seize him, how did he hatch a scheme?
Muhammad Sarwar
What an evil plan he has made!
Muhammad Shakir
Again, may he be cursed how he plotted;
Pickthall
Again (self-)destroyed is he, how he planned! -
Qaribullah
Again, death seized him, how was his determining!
Sahih Intl
Then may he be destroyed [for] how he deliberated.
Talal Itani
Again: may he perish, how he analyzed.
Wahihuddin Khan
Let him be destroyed. How he calculated!
Yusuf Ali
Yea, Woe to him; How he plotted!-