Quran 74:15

ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ

Ahmad Ali

Yet he wants that I should give him more.

Ali Qarai

Still he is eager that I should give him more.

Amhad Khan

Yet he desires that I should give more.

Arberry

then he is eager that I should do more.

Corpus Quran

Then he desires that I (should) add more.

Daryabadi

And who yet coveteth that shall increase.

Hilali & Khan

After all that he desires that I should give more;

Maududi

and who still greedily desires that I should bestow upon him more.

Muhammad Sarwar

and who still desires more.

Muhammad Shakir

And yet he desires that I should add more!

Pickthall

Yet he desireth that I should give more.

Qaribullah

yet he is eager that I increase him.

Sahih Intl

Then he desires that I should add more.

Talal Itani

Then he wants Me to add yet more!

Wahihuddin Khan

and yet, he greedily desires that I give him even more!

Yusuf Ali

Yet is he greedy-that I should add (yet more);-