Quran 74:15
ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ
Ahmad Ali
Yet he wants that I should give him more.
Ali Qarai
Still he is eager that I should give him more.
Amhad Khan
Yet he desires that I should give more.
Arberry
then he is eager that I should do more.
Corpus Quran
Then he desires that I (should) add more.
Daryabadi
And who yet coveteth that shall increase.
Hilali & Khan
After all that he desires that I should give more;
Maududi
and who still greedily desires that I should bestow upon him more.
Muhammad Sarwar
and who still desires more.
Muhammad Shakir
And yet he desires that I should add more!
Pickthall
Yet he desireth that I should give more.
Qaribullah
yet he is eager that I increase him.
Sahih Intl
Then he desires that I should add more.
Talal Itani
Then he wants Me to add yet more!
Wahihuddin Khan
and yet, he greedily desires that I give him even more!
Yusuf Ali
Yet is he greedy-that I should add (yet more);-