Quran 72:20

قُلْ إِنَّمَا أَدْعُو رَبِّي وَلَا أُشْرِكُ بِهِ أَحَدًا

Ahmad Ali

Say: "I call on my Lord alone and I do not associate any one with Him."

Ali Qarai

Say, ‘I pray only to my Lord, and I do not ascribe any partner to Him.’

Amhad Khan

Say (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him), “I worship only Allah, and I do not ascribe any partner to Him.”

Arberry

Say: 'I call only upon my Lord, and I do not associate with Him anyone.

Corpus Quran

Say, "Only I call upon my Lord, and not I associate with Him anyone."

Daryabadi

Say thou: I simply call upon Allah, and I associate not with Him any-one.

Hilali & Khan

Say (O Muhammad SAW): "I invoke only my Lord (Allah Alone), and I associate none as partners along with Him."

Maududi

Say, (O Prophet): “I call on my Lord alone, and I do not associate aught with Him in His Divinity.”

Muhammad Sarwar

(Muhammad), say, "I worship only my Lord and do not consider anyone equal to Him".

Muhammad Shakir

Say: I only call upon my Lord, and I do not associate any one with Him.

Pickthall

Say (unto them, O Muhammad): I pray unto Allah only, and ascribe unto Him no partner.

Qaribullah

Say: 'I supplicate only to my Lord and I do not associate any with Him'

Sahih Intl

Say, [O Muhammad], "I only invoke my Lord and do not associate with Him anyone."

Talal Itani

Say, “I pray only to my Lord, and I never associate anyone with Him.”

Wahihuddin Khan

Say, "I call only upon my Lord and do not associate anyone else with Him."

Yusuf Ali

Say: "I do no more than invoke my Lord, and I join not with Him any (false god)."