Quran 71:8
ثُمَّ إِنِّي دَعَوْتُهُمْ جِهَارًا
Ahmad Ali
Then I called them loudly and more openly,
Ali Qarai
Again I summoned them aloud,
Amhad Khan
“I then called them openly.”
Arberry
Then indeed I called them openly;
Corpus Quran
Then indeed, I invited them publicly.
Daryabadi
Then verily have called Unto them publicly:
Hilali & Khan
"Then verily, I called to them openly (aloud);
Maududi
Then I summoned them openly,
Muhammad Sarwar
"I preached to them aloud, in public.
Muhammad Shakir
Then surely I called to them aloud:
Pickthall
And lo! I have called unto them aloud,
Qaribullah
I called to them clearly,
Sahih Intl
Then I invited them publicly.
Talal Itani
Then I called them openly.
Wahihuddin Khan
Then I called them openly,
Yusuf Ali
"So I have called to them aloud;