Quran 71:8

ثُمَّ إِنِّي دَعَوْتُهُمْ جِهَارًا

Ahmad Ali

Then I called them loudly and more openly,

Ali Qarai

Again I summoned them aloud,

Amhad Khan

“I then called them openly.”

Arberry

Then indeed I called them openly;

Corpus Quran

Then indeed, I invited them publicly.

Daryabadi

Then verily have called Unto them publicly:

Hilali & Khan

"Then verily, I called to them openly (aloud);

Maududi

Then I summoned them openly,

Muhammad Sarwar

"I preached to them aloud, in public.

Muhammad Shakir

Then surely I called to them aloud:

Pickthall

And lo! I have called unto them aloud,

Qaribullah

I called to them clearly,

Sahih Intl

Then I invited them publicly.

Talal Itani

Then I called them openly.

Wahihuddin Khan

Then I called them openly,

Yusuf Ali

"So I have called to them aloud;