Quran 71:20

لِتَسْلُكُوا مِنْهَا سُبُلًا فِجَاجًا

Ahmad Ali

So that you may walk upon its spacious paths.'

Ali Qarai

so that you may travel over its spacious ways.’’ ’

Amhad Khan

‘So that you may tread the wide roads in it.’”

Arberry

that thereof you may thread ways, ravines."

Corpus Quran

That you may go along therein (in) paths wide."

Daryabadi

That of it ye may traverse the ways open.

Hilali & Khan

That you may go about therein in broad roads.

Maududi

so that you may tread its spacious paths.”

Muhammad Sarwar

for you, so that you may walk along its wide roads".

Muhammad Shakir

That you may go along therein in wide paths.

Pickthall

That ye may thread the valley-ways thereof.

Qaribullah

so that you walk in its spacious paths.'

Sahih Intl

That you may follow therein roads of passage.' "

Talal Itani

That you may travel its diverse roads.’”

Wahihuddin Khan

so that you may walk along its spacious paths?"

Yusuf Ali

"'That ye may go about therein, in spacious roads.'"