Quran 70:15

كَلَّا إِنَّهَا لَظَى

Ahmad Ali

But never. It is pure white flame

Ali Qarai

Never! Indeed, it is a blazing fire,

Amhad Khan

Never! That is indeed a blazing fire.

Arberry

Nay, verily it is a furnace

Corpus Quran

By no means! Indeed, it (is) surely a Flame of Hell,

Daryabadi

By no means! Verily it is a Flame.

Hilali & Khan

By no means! Verily, it will be the Fire of Hell!

Maududi

By no means! It will be the fierce flame

Muhammad Sarwar

By no means! For the raging flames of the fire

Muhammad Shakir

By no means! Surely it is a flaming fire

Pickthall

But nay! for lo! it is the fire of hell

Qaribullah

No, in truth, it is a Furnace!

Sahih Intl

No! Indeed, it is the Flame [of Hell],

Talal Itani

By no means! It is a Raging Fire.

Wahihuddin Khan

But no! There is a raging blaze

Yusuf Ali

By no means! for it would be the Fire of Hell!-