Quran 70:15
كَلَّا إِنَّهَا لَظَى
Ahmad Ali
But never. It is pure white flame
Ali Qarai
Never! Indeed, it is a blazing fire,
Amhad Khan
Never! That is indeed a blazing fire.
Arberry
Nay, verily it is a furnace
Corpus Quran
By no means! Indeed, it (is) surely a Flame of Hell,
Daryabadi
By no means! Verily it is a Flame.
Hilali & Khan
By no means! Verily, it will be the Fire of Hell!
Maududi
By no means! It will be the fierce flame
Muhammad Sarwar
By no means! For the raging flames of the fire
Muhammad Shakir
By no means! Surely it is a flaming fire
Pickthall
But nay! for lo! it is the fire of hell
Qaribullah
No, in truth, it is a Furnace!
Sahih Intl
No! Indeed, it is the Flame [of Hell],
Talal Itani
By no means! It is a Raging Fire.
Wahihuddin Khan
But no! There is a raging blaze
Yusuf Ali
By no means! for it would be the Fire of Hell!-