Quran 7:84
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَطَرًا فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُجْرِمِينَ
And We rained down on them a shower (of Stones). So witness the end of sinners!
Then We poured down upon them a rain [of stones]. So observe how was the fate of the guilty!
And We rained a shower (of stones) upon them; therefore see what sort of fate befell the culprits!
And We rained down upon them a rain; so behold thou, how was the end of the sinners!
And We showered upon them a rain. So see how was (the) end (of) the criminals.
And We rained upon them a rain. So behold! what like was the end of the sinners.
And We rained down on them a rain (of stones). Then see what was the end of the Mujrimun (criminals, polytheists, sinners, etc.).
and We let loose a shower [of stones] upon them, Observe, then, the end of the evil-doers.
We sent a torrential rain unto the (unbelievers). Consider how disastrous the end of the criminals was!
And We rained upon them a rain; consider then what was the end of the guilty.
And We rained a rain upon them. See now the nature of the consequence of evil-doers!
and We rained down upon them a rain. So look how was the end of the evildoers.
And We rained upon them a rain [of stones]. Then see how was the end of the criminals.
And We rained down on them a rain; note the consequences for the sinners.
We rained down on them a shower [of brimstone]. Then see what was the end of the evil-doers.
And we rained down on them a shower (of brimstone): Then see what was the end of those who indulged in sin and crime!