Quran 7:193

وَإِنْ تَدْعُوهُمْ إِلَى الْهُدَى لَا يَتَّبِعُوكُمْ سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ أَدَعَوْتُمُوهُمْ أَمْ أَنْتُمْ صَامِتُونَ

Ahmad Ali

If you call them to guidance they will not follow you. It is all the same if you call them or hold your tongue.

Ali Qarai

If you call them to guidance, they will not follow you: it is the same to you whether you call them or whether you are silent.

Amhad Khan

And if you call the disbelievers to guidance, they do not follow you; it is the same for you, whether you invite them or remain silent.

Arberry

If you call them to guidance they will not follow you; equal it is to you whether you call them, or whether you are silent.

Corpus Quran

And if you call them to the guidance, not will they follow you. (It is) same for you whether you call them or you remain silent.

Daryabadi

And if ye call them toward guidance they follow you not: it is the same to you whether ye call them or are silent.

Hilali & Khan

And if you call them to guidance, they follow you not. It is the same for you whether you call them or you keep silent.

Maududi

And if you call them to true guidance, they will not follow you. It is all the same for you whether you call them to true guidance or keep silent.

Muhammad Sarwar

Believers, even if you invite them to true guidance, they will not follow you. It makes no difference whether you invite them or whether you keep quiet.

Muhammad Shakir

And if you invite them to guidance, they will not follow you; it is the same to you whether you invite them or you are silent.

Pickthall

And if ye call them to the Guidance, they follow you not. Whether ye call them or are silent is all one for you.

Qaribullah

If you call them to guidance, they will not follow you. It is the same whether you call them or you are silent.

Sahih Intl

And if you [believers] invite them to guidance, they will not follow you. It is all the same for you whether you invite them or you are silent.

Talal Itani

And if you invite them to guidance, they will not follow you. It is the same for you, whether you invite them, or remain silent.

Wahihuddin Khan

It makes no difference whether you call on them or remain silent. If you call them to the right path, they will not follow you.

Yusuf Ali

If ye call them to guidance, they will not obey: For you it is the same whether ye call them or ye hold your peace!