Quran 7:125
قَالُوا إِنَّا إِلَى رَبِّنَا مُنْقَلِبُونَ
They answered: "We have (in any case) to go back to our Lord.
They said, ‘Indeed we shall return to our Lord.
They said, “We shall return to our Lord.”
They said, 'Surely unto our Lord we are turning.
They said, "Indeed, we to our Lord (will) return.
They said: verily unto our Lord we are turning.
They said: "Verily, we are returning to our Lord.
They replied: 'We shall surely return to our Lord.
The magicians said, "We will certainly return to Our Lord.
They said: Surely to our Lord shall we go back:
They said: Lo! We are about to return unto our Lord!
They replied: 'We shall surely turn to our Lord.
They said, "Indeed, to our Lord we will return.
They said, “It is to our Lord that we will return.”
They replied, "We shall surely return to our Lord.
They said: "For us, We are but sent back unto our Lord: