Quran 68:47

أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ

Ahmad Ali

Or do they have knowledge of the unknown which they copy down?

Ali Qarai

Do they possess [access to] the Unseen, so that they write it down?

Amhad Khan

Or that they possess the hidden, so they are writing it?

Arberry

Or is the Unseen in their keeping, and so they are writing it down?

Corpus Quran

Or (is) with them the unseen, so they write it?

Daryabadi

Is with them the unseen, so that they write down?

Hilali & Khan

Or that the Ghaib (unseen here in this Verse it means Al-Lauh Al-Mahfuz) is in their hands, so that they can write it down?

Maududi

Or do they have any knowledge of the Unseen which they are now writing down?

Muhammad Sarwar

Do they possess the knowledge of the unseen which confirms the truthfulness of their belief?

Muhammad Shakir

Or have they (the knowledge of) the unseen, so that they write (it) down?

Pickthall

Or is the Unseen theirs that they can write (thereof)?

Qaribullah

Or, is the Unseen with them, and they are writing it down!

Sahih Intl

Or have they [knowledge of] the unseen, so they write [it] down?

Talal Itani

Or do they know the future, and so they write it down?

Wahihuddin Khan

Is the unseen within their grasp so that they write it down?

Yusuf Ali

Or that the Unseen is in their hands, so that they can write it down?