Quran 68:43

خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ

Ahmad Ali

Lowered will be their eyes, disgrace overwhelming them. They had indeed been called to bow in homage when they were free of blame.

Ali Qarai

With a humbled look [in their eyes], they will be overcast by abasement. Certainly, they were summoned to prostrate themselves while they were yet sound.

Amhad Khan

With lowered eyes, disgrace overcoming them; and indeed they used to be called to prostrate themselves whilst they were healthy.

Arberry

humbled shall be their eyes, and abasement shall overspread them, for they had been summoned to bow themselves while they were whole.

Corpus Quran

Humbled, their eyes, will cover them humiliation. And indeed, they were called to prostrate while they (were) sound.

Daryabadi

Downcast will be their looks; abjectness will overspread them. Surely they had been called upon to Prostrate themselves while yet they were whole.

Hilali & Khan

Their eyes will be cast down, ignominy will cover them; they used to be called to prostrate (offer prayers), while they were healthy and good (in the life of the world, but they did not).

Maududi

Their eyes shall be downcast and ignominy shall overwhelm them. For when they were safe and sound, they were summoned to prostrate themselves, (and they refused).

Muhammad Sarwar

Their eyes will be lowered and disgrace will cover them. They had certainly been told to prostrate themselves before God when they were safe and sound.

Muhammad Shakir

Their looks cast down, abasement shall overtake them; and they were called upon to make obeisance indeed while yet they were safe.

Pickthall

With eyes downcast, abasement stupefying them. And they had been summoned to prostrate themselves while they were yet unhurt.

Qaribullah

Their eyes will be humbled, and humiliation shall spread over them for they were already ordered to prostrate themselves when they were undiminished.

Sahih Intl

Their eyes humbled, humiliation will cover them. And they used to be invited to prostration while they were sound.

Talal Itani

Their eyes subdued, shame will cover them. They were invited to bow down when they were sound.

Wahihuddin Khan

Their eyes will be cast down and they will be covered in shame; they were bidden to prostrate themselves, when they were safe and sound [but they did not obey].

Yusuf Ali

Their eyes will be cast down,- ignominy will cover them; seeing that they had been summoned aforetime to bow in adoration, while they were whole, (and had refused).