Quran 68:32
عَسَى رَبُّنَا أَنْ يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِنْهَا إِنَّا إِلَى رَبِّنَا رَاغِبُونَ
Maybe our Lord will give us better than this. We turn to our Lord in supplication."
Maybe our Lord will give us a better one in its place. Indeed we earnestly beseech our Lord.’
“Hopefully, our Lord will give us a better replacement than this – we now incline towards our Lord.”
It may be that our Lord will give us in exchange a better than it; to our Lord we humbly turn.'
Perhaps, our Lord, [that] will substitute for us a better than it. Indeed, we to our Lord turn devoutly."
Belike our Lord may exchange for us better garden than this; verily we are Unto our Lord beseechers.
We hope that our Lord will give us in exchange a better (garden) than this. Truly, we turn to our Lord (wishing for good that He may forgive our sins, and reward us in the Hereafter)."
Maybe our Lord will give us a better orchard in its place; to our Lord do we penitently turn.”
Perhaps our Lord will replace it with a better garden. We turn in repentance to our Lord".
Maybe, our Lord will give us instead one better than it; surely to our Lord do we make our humble petition.
It may be that our Lord will give us better than this in place thereof. Lo! we beseech our Lord.
It may be that our Lord will give us better than it in exchange. To our Lord we humbly turn'
Perhaps our Lord will substitute for us [one] better than it. Indeed, we are toward our Lord desirous."
Perhaps our Lord will give us a better substitute for it. We are turning to our Lord.”
May be our Lord will give us a better orchard in its stead; we turn to Him."
"It may be that our Lord will give us in exchange a better (garden) than this: for we do turn to Him (in repentance)!"