Quran 68:20

فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ

Ahmad Ali

So by the morning it seemed as though picked clean.

Ali Qarai

So, by dawn it was like a harvested field.

Amhad Khan

So in the morning it became as if harvested.

Arberry

and in the morning it was as if it were a garden plucked.

Corpus Quran

So it became as if reaped.

Daryabadi

Then in the morning it became as though it had been reaped.

Hilali & Khan

So the (garden) became black by the morning, like a pitch dark night (in complete ruins).

Maududi

and so by morning the orchard lay as though it had been fully harvested.

Muhammad Sarwar

and the garden was turned into a barren desert.

Muhammad Shakir

So it became as black, barren land.

Pickthall

And in the morning it was as if plucked.

Qaribullah

and in the morning it was if the garden had been reaped.

Sahih Intl

And it became as though reaped.

Talal Itani

And in the morning it was as if picked.

Wahihuddin Khan

And by morning it lay as if it had already been harvested, a barren land.

Yusuf Ali

So the (garden) became, by the morning, like a dark and desolate spot, (whose fruit had been gathered).