Quran 67:21

أَمَّنْ هَذَا الَّذِي يَرْزُقُكُمْ إِنْ أَمْسَكَ رِزْقَهُ بَلْ لَجُّوا فِي عُتُوٍّ وَنُفُورٍ

Ahmad Ali

Who is there to give you food in case He withholds His bounty? Yet they persist in rebellion and aversion.

Ali Qarai

Who is it that may provide for you if He withholds His provision? Indeed, they persist in defiance and aversion.

Amhad Khan

Or who is such that will give you sustenance if Allah stops His sustenance? In fact they persist in rebellion and hatred.

Arberry

Or who is this that shall provide for you if He withholds His provision? No, but they persist in disdain and aversion.

Corpus Quran

Who is this, the one, to provide you if He withheld His provision. Nay, they persist in pride and aversion.

Daryabadi

Who is he that can provide for you, should He withhold His provision? Aye! they persists in perverseness and aversion.

Hilali & Khan

Who is he that can provide for you if He should withhold His provision? Nay, but they continue to be in pride, and (they) flee (from the truth).

Maududi

Who shall provide for you if He withholds His sustenance? Nay; but they persist in rebellion and aversion.

Muhammad Sarwar

Is there anyone who will provide you with sustenance if God were to deny you sustenance? In fact, they obstinately persist in their transgression and hatred.

Muhammad Shakir

Or who is it that will give you sustenance if He should withhold His sustenance? Nay! they persist in disdain and aversion.

Pickthall

Or who is he that will provide for you if He should withhold His providence? Nay, but they are set in pride and frowardness.

Qaribullah

Or, who is it that shall provide for you if He withholds His provision? Yet they persist in arrogance and aversion.

Sahih Intl

Or who is it that could provide for you if He withheld His provision? But they have persisted in insolence and aversion.

Talal Itani

Or who is this that will provide for you, if He withholds His provision? Yet they persist in defiance and aversion.

Wahihuddin Khan

Who can provide for you, if He withholds His provision? Yet they obstinately persist in rebellion and avoidance of the truth.

Yusuf Ali

Or who is there that can provide you with Sustenance if He were to withhold His provision? Nay, they obstinately persist in insolent impiety and flight (from the Truth).