Quran 64:17

إِنْ تُقْرِضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا يُضَاعِفْهُ لَكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ وَاللَّهُ شَكُورٌ حَلِيمٌ

Ahmad Ali

If you lend a goodly loan to God, He will double it for you, and forgive you. God knows the worth of good deeds and is clement,

Ali Qarai

If you lend Allah a good loan, He shall multiply it for you and forgive you, and Allah is all-appreciative, all-forbearing,

Amhad Khan

If you lend an excellent loan to Allah, He will double it for you and forgive you; and Allah is Most Appreciative, Most Forbearing.

Arberry

If you lend to God a good loan, He will multiply it for you, and will forgive you. God is All-thankful, All-clement,

Corpus Quran

If you loan (to) Allah a loan goodly, He will multiply it for you and will forgive you. And Allah (is) Most Appreciative, Most Forbearing,

Daryabadi

If ye lend Unto Allah a goodly loan, He will multiply it Unto you and will forgive you; and Allah is Appreciator, Forbearing.

Hilali & Khan

If you lend to Allah a goodly loan (i.e. spend in Allah's Cause) He will double it for you, and will forgive you. And Allah is Most Ready to appreciate and to reward, Most Forbearing,

Maududi

If you give Allah a goodly loan, He will increase it for you several fold and will forgive you. Allah is Most Appreciative, Most Forbearing.

Muhammad Sarwar

If you give a virtuous loan to God, He will pay back double and forgive your sins. God is the Most Appreciating and the Most Forbearing.

Muhammad Shakir

If you set apart for Allah a goodly portion, He will double it for you and forgive you; and Allah is the Multiplier (of rewards), Forbearing,

Pickthall

If ye lend unto Allah a goodly loan, He will double it for you and will forgive you, for Allah is Responsive, Clement,

Qaribullah

If you lend a good loan to Allah He will multiply it for you and will forgive you. Allah is the Thankful, the Clement.

Sahih Intl

If you loan Allah a goodly loan, He will multiply it for you and forgive you. And Allah is Most Appreciative and Forbearing.

Talal Itani

If you lend God a good loan, He will multiply it for you, and will forgive you. God is Appreciative and Forbearing.

Wahihuddin Khan

if you give a good loan to God, He will multiply it for you and forgive you, for God is appreciative and forbearing;

Yusuf Ali

If ye loan to Allah, a beautiful loan, He will double it to your (credit), and He will grant you Forgiveness: for Allah is most Ready to appreciate (service), Most Forbearing,-