Quran 58:20

إِنَّ الَّذِينَ يُحَادُّونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ أُولَئِكَ فِي الْأَذَلِّينَ

Ahmad Ali

Surely those who oppose God and His Prophet will be among the vilest.

Ali Qarai

Indeed those who oppose Allah and His Apostle—they will be among the most abased.

Amhad Khan

Indeed those who oppose Allah and His Noble Messenger, are among the most despicable.

Arberry

Surely those who oppose God and His Messenger, those are among the most abject.

Corpus Quran

Indeed, those who oppose Allah and His Messenger, those (will be) among the most humiliated.

Daryabadi

Verily those; who oppose Allah and His apostle - they are among the lowest.

Hilali & Khan

Those who oppose Allah and His Messenger (Muhammad SAW), they will be among the lowest (most humiliated).

Maududi

Verily those who oppose Allah and His Messenger will be among the most abject beings.

Muhammad Sarwar

Disgrace will strike those who oppose God and His Messenger.

Muhammad Shakir

Surely (as for) those who are in opposition to Allah and His Apostle; they shall be among the most abased.

Pickthall

Lo! those who oppose Allah and His messenger, they will be among the lowest.

Qaribullah

Those who oppose Allah and His Messenger shall be among the humiliated.

Sahih Intl

Indeed, the ones who oppose Allah and His Messenger - those will be among the most humbled.

Talal Itani

Those who oppose God and His Messenger are among the lowliest.

Wahihuddin Khan

those who oppose God and His Messenger will [on Judgement Day] be among the most abased.

Yusuf Ali

Those who resist Allah and His Messenger will be among those most humiliated.