Quran 54:11

فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاءِ بِمَاءٍ مُنْهَمِرٍ

Ahmad Ali

And We opened up the flood gates of the sky with water pouring down in torrents,

Ali Qarai

Then We opened the gates of the sky with pouring waters,

Amhad Khan

We therefore opened the gates of heaven, with water flowing furiously.

Arberry

Then We opened the gates of heaven unto water torrential,

Corpus Quran

So We opened (the) gates (of) heaven with water pouring down

Daryabadi

Then We opened the portals of heaven with water poured out.

Hilali & Khan

So We opened the gates of heaven with water pouring forth.

Maududi

Thereupon We opened the gates of the sky for water to pour down,

Muhammad Sarwar

We opened the gates of the sky and water started to pour down.

Muhammad Shakir

So We opened the gates of the cloud with water pouring

Pickthall

Then opened We the gates of heaven with pouring water

Qaribullah

We opened the Gates of Heaven with torrential water

Sahih Intl

Then We opened the gates of the heaven with rain pouring down

Talal Itani

So We opened the floodgates of heaven with water pouring down.

Wahihuddin Khan

So We opened the gates of the sky with water pouring down in torrents,

Yusuf Ali

So We opened the gates of heaven, with water pouring forth.