Quran 53:40

وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَى

Ahmad Ali

That his endeavours will be judged,

Ali Qarai

and that he will soon be shown his endeavour,

Amhad Khan

And that his effort will soon be scrutinised?

Arberry

and that his labouring shall surely be seen,

Corpus Quran

And that his striving will soon be seen.

Daryabadi

And that his endeavour shall be presently observed.

Hilali & Khan

And that his deeds will be seen,

Maududi

and that (the result of) his striving shall soon be seen,

Muhammad Sarwar

He will certainly see the result of his labor

Muhammad Shakir

And that his striving shall soon be seen-

Pickthall

And that his effort will be seen.

Qaribullah

and that his work is surely seen

Sahih Intl

And that his effort is going to be seen -

Talal Itani

And that his efforts will be witnessed.

Wahihuddin Khan

and that [the fruit of] his striving shall soon be seen;

Yusuf Ali

That (the fruit of) his striving will soon come in sight: