Quran 52:38

أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُمْ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ

Ahmad Ali

Or do they have a ladder (climbing which) they can hear (the secrets of heaven)? Let one who has heard then bring a clear proof.

Ali Qarai

Do they have a ladder [leading up to heaven] whereby they eavesdrop? If so, let their eavesdropper produce a manifest authority.

Amhad Khan

Or do they have any stairs, climbing upon which they eavesdrop? So their eavesdropper should bring some clear proof!

Arberry

Or have they a ladder whereon they listen? Then let any of them that has listened bring a clear authority.

Corpus Quran

Or for them (is) a stairway, they listen therewith? Then let bring, their listener, an authority clear.

Daryabadi

Have they a stairway whereby they overhear? Then let their listener bring an authority manifest.

Hilali & Khan

Or have they a stairway (to heaven), by means of which they listen (to the talks of the angels)? Then let their listener produce some manifest proof.

Maududi

Or do they have a ladder whereon they can climb and attempt to listen (to what is transpiring in the Higher Realm)? Then, let any of them who has listened to it produce a clear proof of it.

Muhammad Sarwar

Do they have a ladder (by which they can climb up to the heavens) and listen (to the angels) and come back to the rest of the people with clear authority?

Muhammad Shakir

Or have they the means by which they listen? Then let their listener bring a clear authority.

Pickthall

Or have they any stairway (unto heaven) by means of which they overhear (decrees). Then let their listener produce some warrant manifest!

Qaribullah

Or, do they have a ladder on which they listen? Then let any of them that has listened bring a clear authority.

Sahih Intl

Or have they a stairway [into the heaven] upon which they listen? Then let their listener produce a clear authority.

Talal Itani

Or do they have a stairway by means of which they listen? Then let their listener produce a clear proof.

Wahihuddin Khan

Have they a ladder up to heaven by means of which they can overhear? Then let their listeners bring a clear proof.

Yusuf Ali

Or have they a ladder, by which they can (climb up to heaven and) listen (to its secrets)? Then let (such a) listener of theirs produce a manifest proof.