Quran 51:44
فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنْظُرُونَ
But they disobeyed the command of their Lord; so they were destroyed by a thunderbolt, and they could only gape,
Then they defied the command of their Lord; so the thunderbolt seized them as they looked on.
In response they rebelled against their Lord’s command, so the thunderbolt seized them whilst they were watching.
Then they turned in disdain from the commandment of their Lord, and the thunderbolt took them and they themselves beholding
But they rebelled against (the) Command (of) their Lord, so seized them the thunderbolt while they were looking.
Then they disdained the command of their Lord; wherefore the bolt laid hold of them even while they looked on.
But they insolently defied the Command of their Lord, so the Sa'iqah overtook them while they were looking.
But they brazenly disobeyed their Lord's command, and then a sudden chastisement overtook them while they looked on.
They transgressed against the command of their Lord. So a blast of sound struck them and they were unable to do anything but stare.
But they revolted against the commandment of their Lord, so the rumbling overtook them while they saw.
But they rebelled against their Lord's decree, and so the thunderbolt overtook them even while they gazed;
But in their pride they turn away from the commandment of their Lord and the thunderbolt struck them whilst they were looking;
But they were insolent toward the command of their Lord, so the thunderbolt seized them while they were looking on.
But they defied the command of their Lord, so the lightning struck them as they looked on.
But they rebelled against the command of their Lord. So the thunderbolt overtook them while they looked on:
But they insolently defied the Command of their Lord: So the stunning noise (of an earthquake) seized them, even while they were looking on.