Quran 51:33

لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِنْ طِينٍ

Ahmad Ali

So as to let loose clods of clay on them

Ali Qarai

that We may rain upon them stones of clay,

Amhad Khan

“To throw upon them stones of baked clay.”

Arberry

to loose upon them stones of clay

Corpus Quran

That we may send down upon them stones of clay,

Daryabadi

That we may send down upon them stones of baked clay.

Hilali & Khan

To send down upon them stones of baked clay.

Maududi

that we may unleash a shower of clay-stones

Muhammad Sarwar

to bring down upon them showers of marked lumps of clayy.

Muhammad Shakir

That we may send down upon them stone of clay,

Pickthall

That we may send upon them stones of clay,

Qaribullah

so that we bring down stones of clay upon them

Sahih Intl

To send down upon them stones of clay,

Talal Itani

“To unleash upon them rocks of clay.”

Wahihuddin Khan

so that we may bring down upon them a shower of stones of clay,

Yusuf Ali

"To bring on, on them, (a shower of) stones of clay (brimstone),