Quran 50:12

كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَأَصْحَابُ الرَّسِّ وَثَمُودُ

Ahmad Ali

The people of Noah, Ar-Rass and Thamud denied before you,

Ali Qarai

The people of Noah denied before them, and [so did] the people of Rass and Thamud,

Amhad Khan

Before these, the people of Nooh had denied, and so did the dwellers of Rass and the Thamud.

Arberry

Cried lies before them the people of Noah and the men of Er-Rass, and Thamood,

Corpus Quran

Denied before them (the) people (of) Nuh and (the) companions (of) Ar-Raas and Thamud,

Daryabadi

And before them the people of Nuh belied, and so did the dwellers Of Rass and the Thamud.

Hilali & Khan

Denied before them (i.e. these pagans of Makkah who denied you, O Muhammad SAW) the people of Nuh (Noah), and the dwellers of Rass, and the Thamud,

Maududi

In the past Noah's people, and the people of Rass and Thamud gave the lie (to Messengers),

Muhammad Sarwar

The people of Noah, dwellers of the Ra's, Thamud,

Muhammad Shakir

(Others) before them rejected (prophets): the people of Nuh and the dwellers of Ar-Rass and Samood,

Pickthall

The folk of Noah denied (the truth) before them, and (so did) the dwellers at Ar-Rass and (the tribe of) Thamud,

Qaribullah

Before them, the nation of Noah, the nation of ArRass belied and so did Thamood

Sahih Intl

The people of Noah denied before them, and the companions of the well and Thamud

Talal Itani

Before them the people of Noah denied the truth, and so did the dwellers of Russ, and Thamood.

Wahihuddin Khan

Before them, the people of Noah and the people of Rass denied this truth; and so did the people of Thamud.

Yusuf Ali

Before them was denied (the Hereafter) by the People of Noah, the Companions of the Rass, the Thamud,