Quran 46:13

إِنَّ الَّذِينَ قَالُوا رَبُّنَا اللَّهُ ثُمَّ اسْتَقَامُوا فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ

Ahmad Ali

Surely for those who say, "God is our Lord," and then remain firm, there is no fear or regret.

Ali Qarai

Those who say, ‘Our Lord is Allah,’ and then remain steadfast, they will have no fear, nor will they grieve.

Amhad Khan

Indeed those who said, “Allah is our Lord”, and then remained steadfast – upon them is neither any fear nor shall they grieve.

Arberry

Surely those who say, 'Our Lord is God' and then go straight, no fear shall be on them, neither shall they sorrow.

Corpus Quran

Indeed, those who say, "Our Lord (is) Allah," then remain firm, then no fear on them and not they will grieve.

Daryabadi

Verily those who say: our Lord is Allah, and thereafter stand fast thereto, no fear shall come upon them, nor shall they grieve.

Hilali & Khan

Verily, those who say: "Our Lord is (only) Allah," and thereafter Istaqamu (i.e. stood firm and straight on the Islamic Faith of Monotheism by abstaining from all kinds of sins and evil deeds which Allah has forbidden and by performing all kinds of good deeds which He has ordained), on them shall be no fear, nor shall they grieve.

Maududi

Surely those who said: “Our Lord is Allah” and then remained steadfast shall have nothing to fear nor to grieve.

Muhammad Sarwar

Those who have said, "Our Lord is God," and are steadfast in their belief need have no fear or be grieved.

Muhammad Shakir

Surely those who say, Our Lord is Allah, then they continue on the right way, they shall have no fear nor shall they grieve.

Pickthall

Lo! those who say: Our Lord is Allah, and thereafter walk aright, there shall no fear come upon them neither shall they grieve.

Qaribullah

Those who say: 'Our Lord is Allah' and follow the Straight Path shall have nothing to fear nor shall they sorrow.

Sahih Intl

Indeed, those who have said, "Our Lord is Allah," and then remained on a right course - there will be no fear concerning them, nor will they grieve.

Talal Itani

Those who say, “Our Lord is God,” then lead a righteous life—they have nothing to fear, nor shall they grieve.

Wahihuddin Khan

Surely those who say, "Our Lord is God," and remain firm [on that path] shall feel no fear, nor shall they grieve:

Yusuf Ali

Verily those who say, "Our Lord is Allah," and remain firm (on that Path),- on them shall be no fear, nor shall they grieve.