Quran 44:47

خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَى سَوَاءِ الْجَحِيمِ

Ahmad Ali

"Seize him and drag him into the depths of Hell," (it will be said),

Ali Qarai

[The keepers of hell will be told,] ‘Seize him and drag him to the middle of hell,

Amhad Khan

“Seize him, and forcibly drag him right to the blazing fire.”

Arberry

'Take him, and thrust him into the midst of Hell,

Corpus Quran

"Seize him and drag him into (the) midst (of) the Hellfire,

Daryabadi

Lay hold of him, and drag him Unto the midst of the Flaming Fire.

Hilali & Khan

(It will be said) "Seize him and drag him into the midst of blazing Fire,

Maududi

“Seize him and drag him to the middle of the Blazing Fire,

Muhammad Sarwar

(It will be said of such sinners), "Seize them and drag them into the middle of hell.

Muhammad Shakir

Seize him, then drag him down into the middle of the hell;

Pickthall

(And it will be said): Take him and drag him to the midst of hell,

Qaribullah

'Seize him and drag him into the center of Hell.

Sahih Intl

[It will be commanded], "Seize him and drag him into the midst of the Hellfire,

Talal Itani

Seize him and drag him into the midst of Hell!

Wahihuddin Khan

[A voice will cry], "Seize him and drag him into the midst of Hell.

Yusuf Ali

(A voice will cry: "Seize ye him and drag him into the midst of the Blazing Fire!