Quran 44:40

إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ

Ahmad Ali

The Day of Judgement is your promised day of meeting,

Ali Qarai

Indeed the Day of Judgement is the tryst for them all,

Amhad Khan

Indeed the Day of Decision is the appointment for all of them.

Arberry

Surely the Day of Decision shall be their appointed time, all together,

Corpus Quran

Indeed, (the) Day of Judgment (is) an appointed term for them all.

Daryabadi

Verily the Day of Distinction is the term appointed for all of them.

Hilali & Khan

Verily, the Day of Judgement (when Allah will judge between the creatures) is the time appointed for all of them,

Maududi

The Day of Final Decision is the appointed time for all;

Muhammad Sarwar

The appointed time for all of them will be the Day of Judgment

Muhammad Shakir

Surely the day of separation is their appointed term, of all of them

Pickthall

Assuredly the Day of Decision is the term for all of them,

Qaribullah

The Day of Decision is the appointed time for all.

Sahih Intl

Indeed, the Day of Judgement is the appointed time for them all -

Talal Itani

The Day of Sorting Out is the appointed time for them all.

Wahihuddin Khan

Truly, the Day of Decision is the appointed time for all of them,

Yusuf Ali

Verily the Day of sorting out is the time appointed for all of them,-