Quran 44:22
فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَؤُلَاءِ قَوْمٌ مُجْرِمُونَ
Then he called to his Lord: "These are a sinful people."
Then he invoked his Lord, [saying,] ‘These are indeed a guilty lot.’
He therefore prayed to his Lord, “These are a guilty nation!”
And he called to his Lord, saying, 'These are a sinful people.'
So he called his Lord, "That these (are) a people criminals."
Then he called upon his Lord. these are a people guilty.
(But they were aggressive), so he [Musa (Moses)] called upon his Lord (saying): "These are indeed the people who are Mujrimun (disbelievers, polytheists, sinners, criminals, etc.)."
Then he called upon his Lord: “These are a criminal people.”
Moses addressed his Lord, saying, "Lord, these people are sinners".
Then he called upon his Lord: These are a guilty people.
And he cried unto his Lord, (saying): These are guilty folk.
Then he supplicated to his Lord saying: 'These are sinful people'
And [finally] he called to his Lord that these were a criminal people.
He appealed to his Lord: “These are a sinful people.”
Then he cried out to his Lord, "These are sinful people."
(But they were aggressive:) then he cried to his Lord: "These are indeed a people given to sin."